Tratamento de sementes LvivAgromashProekt chamber stationary seed treater PKS-20 PT novo












Se decidir comprar equipamento a baixo preço, certifique-se de que contacta com o verdadeiro vendedor. Obtenha todas as informações possíveis sobre o proprietário do equipamento. Uma das formas de enganar potenciais clientes consiste em apresentarem-se como uma empresa real. Caso tenha suspeitas, informe-nos sobre as mesmas, para que possamos proceder a controlos adicionais, através do formulário destinado a transmitir comentários e opiniões.
Antes de efetuar uma compra, analise atentamente vários ofertas, para ter uma ideia do preço médio de venda do equipamento que escolheu. Se o preço da oferta que mais lhe agrada for muito inferior ao de outras ofertas idênticas, desconfie. Uma diferença de preço significativa pode indicar defeitos ocultos no equipamento ou uma tentativa de cometer atos fraudulentos por parte do vendedor.
Não compre produtos cujo preço se afaste marcadamente do preço médio de produtos similares.
Não efetue pagamentos por conta nem adquira produtos pré-pagos duvidosos. Em caso de dúvida, não receie pedir esclarecimentos e fotografias e documentação adicionais do equipamento, verificar a autenticidade de documentos e fazer perguntas.
É o tipo de fraude mais comum. Vendedores desonestos podem pedir um pagamento por conta ou sinal para assegurar a "reserva" do equipamento. Desta forma, os falsos vendedores podem conseguir um elevado montante e desaparecer, deixando de contactar os compradores e ficando incontactáveis.
- A realização do pagamento por conta com cartão
- Não efetue qualquer pagamento por conta sem documentos que confirmem a transferência do dinheiro, caso tenha dúvidas sobre o vendedor.
- A transferência do pagamento por conta para a conta do “administrador”
- Um pedido desta natureza deve alertá-lo, pois é muito provavelmente sinónimo de que está a negociar com um burlão.
- A transferência do pagamento por conta para a conta de uma empresa com o mesmo nome
- Seja cauteloso, os burlões podem utilizar nomes de empresas muito conhecidas, aos quais introduzem alterações quase impercetíveis. Se tiver a menor dúvida quanto ao nome da empresa, não efetue qualquer transferência.
- A substituição de dados na fatura de uma empresa real
- Antes de efetuar uma transferência, certifique-se de que os dados indicados estão corretos e que correspondem à empresa especificada.
Contactos do vendedor

Die Maschine, die im automatischen Modus arbeitet, überwacht das Echtzeitgewicht des Saatguts mit einem festgelegten Kontrollzeitraum und ändert bei Bedarf die Zufuhr der Beizmittellösung. Dieses System ist darauf ausgelegt, unmittelbar vor dem Eintritt in die Beizkammer eine Arbeitslösung nach dem “Agronomen-Rezept” herzustellen.
Der Betrieb der Beizmaschine und ihrer Mechanismen wird vom Bedienfeld ausgesteuert. Die Beizmaschine wird in die technologische Linie eingebaut. Die Besonderheit der Beizmaschine liegt darin, dass sie dank peristaltischer Dosierpumpe mit mehrkomponentigen, quälend viskosen Arbeitslösungen arbeiten kann. Ausgestattet mit einer langsamlaufenden Paddelschnecke mit Polyurethan-Belagen für die Arbeit mit verletzungsanfälligen Kulturen. Die Hauptkomponente der Beizmaschine sind in rostfreier Ausfhrung ausgeführt.
ine Dosierpumpe pumpt sauberes Wasser aus dem Hauptbehälter, drei Pumpen sind dafür ausgelegt, verschiedene Prparate aus separaten Werksverpackungen (Kanistern) zuzuführen.
Diese Maschine kann mit Tensogebetn ausgestattet werden, um die tatsächliche Menge an Saatgut zu bestimmen, die durch die Maschine läuft, und gegebensfalls die Zufuhr von Arbeitsflüssigkeit anzupassen, um das vorgegebene Verhältnis
einzuhalten.
Technische Daten Kammer-Beizmaschine PKS - 20 PT:
Produktionskapazität 3 – 20 t/h
Umfang Tankinhalt 250 l
Abgabe von Arbeitsflüssigkeit 0,1– 3,5 l/min
Leistungsaufnahme 4,5 kW
Gesamtabmessungen 1610х1390х2400 cm
Gewicht 370 kg
The control of operation of the treater and its mechanisms is carried out from the control panel. The treater is installed in the technological line. The peculiarity of the treater is that it can work with multi-component, more viscous working solutions, thanks to the peristaltic dosing pump. Equipped with a low-speed paddle auger with polyurethane pads for working with crops prone to damage. Easy cleaning of the treater due to quick disassembly of the treating chamber and blade auger. The main units of the treater are made in a stainless version.
Technical characteristics of the treater PKS - 20 PT:
Productive capacity, t/hour 3 – 20
Tank capacity, no more than,l 250
Supply of the system of automatic fluid adjustment ,l/min 0,1 - 3,5
Consumed capacity 4,5 kW
Dimensions,mm 1610х1390х2400
Weight 370 kg
Kontrola pracy zaprawiarki i jej mechanizmów odbywa się z panelu sterowania. Zaprawiarka jest instalowana w linii technologicznej. Szczególną funkcją zaprawiarki jest to, że może ona pracować z wieloskładnikowymi, bardziej lepkimi roztworami roboczymi dzięki perystaltycznej pompie dozującej.
Dane techniczne PKS - 20 PT:
Wydajność, t/h: 3-20
Zakres dostawy CAPP, l/min: 0,1 - 3,5
Pojemność zbiornika, l: 250
Zapotrzebowanie na moc, kW: 4,5
Wymiary ogólne, mm: 1610х1390х2400
Masa, kg: 370
Один насос-дозатор качает чистую воду из основного бака, три насоса предназначены для подачи различных препаратов из отдельных заводских упаковок (канистр).
Система может быть оснащена тензодатчиками для определения реального количества семян которое идет через машину и корректировки при необходимости подачи рабочей жидкости для соблюдения заданной пропорции.
Технические характеристики протравливателя
Управление работой протравителя и его механизмов осуществляется с пульта управления. Протравитель устанавливается в технологическую линию. Особенность протравителя в том, что он может работать с многокомпонентными, более вязкими рабочими растворами, благодаря перистальтический насос-дозатора.
Оборудован низкооборотным лопаточным шнеком с полиуретановыми накладками для работы с склонными к травмированию культурами. Легкая очистка протравителя благодаря быстрому демонтажу камеры протравливания и лопаточного шнека. Основные узлы протравителя выполнены в нержавеющем варианте.
Основными преимуществами устройства являются:
высокая точность дозирования заданной нормы при работе как и с обычными так и с многокомпонентными рабочими растворами;
легкая смена работы подачи с помощью кнопочных переключателей с фиксацией результата на специальном дисплее;
отсутствие самоизливом остатков раствора при остановке процесса протравливания;
при необходимости - возможность возврата остатков раствора из элементов гидравлической линии в основной бак.
На протравители установлен частотник, который позволяет изменять обороты шнека.
Машина, работая в автоматическом режиме контролирует реальный во времени вес семян с заданным временным периодом проверки и при необходимости изменяет подачу раствора протравителя.
Характеристики ПКС-20 ПТ:
Производительность т/час 3-20
Вместимость бака рабочей жидкости л 250
Подача дозатором рабочей жидкости дм3/мин 0,1 - 3,5
Потребляемая мощность кВт 4,5
Габаритные размеры мм 1610х1390х2400
Масса кг 370
Управління роботою протруювача і його механізмів здійснюється з пульта управління. Протруювач встановлюється в технологічну лінію. Особливість протруювача в тому, що він може працювати з багатокомпонентними, більш в’язкими робочими розчинами, завдяки перистальтичному насосу-дозатору. Обладнаний низькообертовим лопатковим шнеком з поліуретановими накладками для роботи із схильними до травмування культурами. Легке очищення протруювача завдяки швидкому демонтажу камери протруювання і лопаткового шнека. Основні вузли протруювача виконані в нержавіючому варіанті. Основними перевагами пристрою є: висока точність дозування заданої норми при роботі як і з звичайними так і з багатокомпонентними робочими розчинами, легка зміна роботи подачі за допомогою кнопочних перемикачів з фіксацією результату на спеціальному дисплеї, відсутність самовиливу залишків розчину при зупинці процесу протруювання, при необхідності - можливість повернення залишків розчину з елементів гідравлічної лінії в основний бак. На протруювачі встановлений частотник, який дозволяє змінювати оберти шнека.
Машина, працюючи в автоматичному режимі. контролює реальну в часі вагу насіння із заданим часовим періодом перевірки та при необхідності змінює подачу розчину протруйника.
Продуктивність, т / год 3-20
Ємність 2-х баків, л 250
Подача дозатора, л / хв 0,1 - 3,5
Споживана потужність, кВт 4,5
Габаритні розміри в транспортному положенні, мм 1610х1390х2400
Маса, кг 370
Ця система призначена для створення робочого розчину по "рецептом агронома" безпосередньо перед входом в камеру протруювання.
Один насос-дозатор качає чисту воду з основного бака, три насоси призначені для подачі різних препаратів з окремих заводських упаковок (каністр).
Ця машина може бути оснащена тензо-датчиками для визначення реальної кількості насіння яке йде через машину і коректування при необхідності подачі робочої рідини для дотримання заданої пропорції.